2016年10月22日,第十一届全国口译大会暨国际研讨会在浙江师范大学举办。在本届全国口译大会暨国际口译研讨会开幕式上,中国翻译协会口译委员会正式成立,并举行了简短而隆重的成立仪式。
中国外文出版发行事业局副局长、中国翻译协会常务副会长兼秘书长、国际翻译家联盟理事王刚毅在致辞中对委员会成立的背景及宗旨进行介绍。成立仪式由委员会秘书长、广东外语外贸大学高级翻译学院副院长詹成教授主持。会上通报了口译委员会的基本情况和业务范围,公布了口译委员会领导机构,宣读了国际会议口译员协会(AIIC)为委员会成立发来的贺信,并由中国翻译协会常务副会长兼秘书长王刚毅为到会的主任委员颁发了聘任证书。
中国翻译协会口译委员会是中国翻译协会常务理事会批准成立的第十二个分支机构,其业务范围包括:团结口译工作者及机构,加强联系与合作,促进口译领域有序、健康发展;举办各种与口译业务相关的学术及业务交流等活动;开展口译领域相关的服务、咨询、培训等工作;开展口译领域的调查研究,加强行业自律,规范行业行为;参与口译领域标准、规范的制订,进行行业推广;维护口译领域从业者的合法权益;代表口译领域开展与国外相关组织之间的交流与合作,推进中外学术及业务交流,增进友好往来。
口译委员会成立后在中国译协统一领导下开展工作,目前已启动起草制订管理条例、项目管理办法和年度工作计划,并将继续建立健全各项规章制度,加强内部管理。中国译协有权根据政策法律的规定,对委员会的各项活动进行监督、管理。口译委员会设立秘书处,设在中国译协秘书处。
中国翻译协会口译委员会领导机构成员如下:
主任:
仲伟合(广东外语外贸大学校长)
副主任:(按姓氏笔划排序)
于洋(中译语通科技(北京)有限公司CEO)
任文(四川大学外国语学院副院长)
刘和平(北京语言大学高级翻译学院原院长)
朱宪超(语言桥翻译集团公司董事长兼总经理)
张建敏(外交部翻译司司长)
单伟清(北京思必锐翻译有限责任公司总经理)
陈菁(厦门大学外文学院英语系副主任)
柴明熲(上海外国语大学高级翻译学院原院长)
蒋好书(文化部外联局翻译处处长)
鲍川运(蒙特雷国际研究学院翻译暨语言学院教授)
秘书长:
詹成(广东外语外贸大学高级翻译学院副院长)
中国翻译协会口译委员会的成立,标志着全国口译工作者的新平台正式诞生,也将会为口译行业的健康有序发展创造更多机会。委员会将在中国译协的领导下,在国内外口译界同仁的支持下,切实推进工作,服务于广大口译工作者的教学、研究、实践需要。