2017年1月12-13日,国际大学翻译学院联合会(CIUTI)“人工智能对语言行业的短期及长期影响”论坛在瑞士日内瓦联合国总部召开,来自联合国、欧盟等政府组织以及全球知名院校的数百名嘉宾出席本次盛会。在“人工智能,大数据与语言的协同创新”分论坛上,中国翻译协会常务副会长、语言大数据联盟(LBDA)联席主席黄友义与CIUTI主席Maurizio VIEZZI分别代表LBDA和CIUTI签署了战略合作协议。
左:LBDA联席主席 黄友义
中:CIUTI主席 Maurizio VIEZZI
右:国际会议口译员协会(AIIC)前主席 Benoît Kremer
LBDA向CIUTI成员高校开放Yeekit平台、机器翻译以及大数据分析平台,将汇聚全球顶尖高校及研究机构的数学家、经济学家、语言学家的智慧,共建机器翻译和行业大数据实验室。双方的战略合作旨在探索企业、科研机构与院校间的协同创新,研发及共享最前沿的实时全球数据、金融、医疗和工业大数据算法和机器翻译等先进技术。
左二:LBDA联席主席 黄友义
右二:CIUTI主席 Maurizio VIEZZI
签署战略合作协议
据悉,目前LBDA已有成员单位150余家,2017年LBDA成员将突破220家,其中海外研究机构及高校将超过60家,将成为全球最大的企业、教育与研究机构协同创新的联盟。
【国际大学翻译学院联合会】英文简称CIUTI,始建于1960年,是国际权威翻译教育认证组织,也是全球顶尖翻译学院的联合组织,在国际翻译界乃至各国际组织语言服务方面均享有崇高的声誉。联盟致力于保障高质量的职业口笔译工作,在全球范围内开展口笔译理论研究与培训,帮助优秀口笔译员适应跨区域、跨语言、跨文化的职业环境。其成员包括来自25个国家和地区的54所翻译院校与学院。其同联合国、欧盟、瑞士政府、世界知识产权组织等机构有深度合作。
【语言大数据联盟】英文简称LBDA,是一个全球性、多领域、多语言的基于大数据资源开放与共享平台的科研应用联盟,是为政府、企业、高校、研究机构等多方合作、资源共享构建的开放平台,旨在通过开放的亿万级语料资源、技术资源、平台资源等为教学、实践、科研、业务拓展等活动提供支持。